«Google e ɗemngal ma»

0
1781

Google newnanii en golle : Google rokkii en fartaŋŋe firde ɗum kam e hoyre mum edenndaangal ɗemɗe winndere nde e rewrude etuugnorgal mum biyeteengal « Google in Your Language – GIYL – (Google e ɗemngal ma). Kala jiɗɗo wallitde fulde Google, maa sosa tawo konte mum google (yeru neɗɗo@gmail.com). So a yettiima e kelle firo ɗe, ko Google e hoore mum hollitu ma kelme walla konnguɗi potɗi fireede ɗi (ko ɗeɓi haaɓnaade heen seeɗa tan ko kelme ɗe ko e Engele, ɗum noon ko firo ummaade e Engele).

Google newnanii en golle : Google rokkii en fartaŋŋe firde ɗum kam e hoyre mum edenndaangal ɗemɗe winndere nde e rewrude etuugnorgal mum biyeteengal « Google in Your Language – GIYL – (Google e ɗemngal ma). Kala jiɗɗo wallitde fulde Google, maa sosa tawo konte mum google (yeru neɗɗo@gmail.com). So a yettiima e kelle firo ɗe, ko Google e hoore mum hollitu ma kelme walla konnguɗi potɗi fireede ɗi (ko ɗeɓi haaɓnaade heen seeɗa tan ko kelme ɗe ko e Engele, ɗum noon ko firo ummaade e Engele).

Ɗum firti ko kankadi, woytoraandu alaa ! Kala mo ɗemngalmum alaa e Google, yo woyru leñol mum e ngaameela mum. Leƴƴi ɓurɗi softude fof keedata yeeso : ko ɗuum woodnoo gila ndeen, ko ɗuum woodi haa hannde. So tawii fulɓe ina njiɗi Google wona e Pulaar/Fulfulde tan, wonat jooni jooni, fawii tan ko ecoftal maɓɓe e heɓaare maɓɓe e yarlitaare maɓɓe. Ɗum noon, banndiraaɓe, kala dañɗo hay so hojom, yo yah toon, fira hay so helmere wootere, seeɗa alaa ko barke woodi.

– So oɗon njiɗi ƴellitaade heen, njahee ɗo :http://www.google.fr/support/websearch/bin/answer.py?hl=fr&answer=17475

– E ooɗoo nokku oɗon mbaawi yiyde ɗo ɗemɗe keewɗe njahrata e firo mum en : Pulaar fuɗɗaaki tawo, ɗum noon ndado-ɗee !http://www.google.com/transconsole/giyl/check/status

– Njahee to jakkaa firo Google : http://groups.google.com/group/google-e-pulaar

Google propose des pages pour sa traduction dans toutes les langues dans sa section “Google in Your Language – GIYL- (Google dans votre langue)”. Pour y accéder, vous devez créer un compte google (si vous n’en avez pas déjà). A partir de làGoogle vous propose lui-même des termes à traduire (le seul handicap, ils sont en Anglais). Autant dire que la présence de Google dans une langue dépend maintenant de la disponibilité de ses locuteurs : on n’a pas besoin de demander à ce que Googlesoit en Pulaar, non ! Si nous le voulons, nous devons nous mettre au travail et le traduire directement nous-mêmes.

– Pour plus d’informations, allez àhttp://www.google.fr/support/websearch/bin/answer.py?hl=fr&answer=17475(Utilisez un navigateur qui permet la traduction si vous n’êtes pas très forts en Anglais, par exemple “Internet Explorer 8”).

– A ce lien vous trouverez l’état d’avancement des traductions dans différentes langues :

http://www.google.com/transconsole/giyl/check/status

Rendez-vous au forum de discussion sur la traduction de Google :http://groups.google.com/group/google-e-pulaar

Faites circulez l’info pour le maximum de personnes contribuent à la traduction de Google en Pulaar.

Merci